E’ esplicita volontà delle parti che il presente accordo e tutti i relativi documenti siano compilati in italiano.
It is the express wish to the parties that these terms of use and all related documents be drawn up in English.
Contiamo sulla buona volontà delle aziende farmaceutiche perché questo accada.
Now we count on the willingness of drug companies to make that happen.
Non è mai andata contro gli ordini e la volontà delle voci?
Have you ever acted against God's will?
(iii) garantendo la libera espressione della volontà delle persone con disabilità come elettori e a questo scopo, ove necessario, su loro richiesta, autorizzandole a farsi assistere da una persona di loro scelta per votare.
Guaranteeing the free expression of the will of persons with disabilities as electors and to this end, where necessary, at their request, allowing assistance in voting by a person of their own choice;
Nell'articolo 83 del codice del lavoro sono elencati gli eventi indipendentemente dalla volontà delle parti di richiedere il licenziamento anche in stato di gravidanza.
In article 83 of the labour code lists the events independently of the will of the parties to require the dismissal even pregnant.
È segno della reale volontà delle autorità pubbliche e del settore di divulgare le informazioni ai cittadini e assumere una maggiore apertura."
It demonstrates a genuine commitment by the public authorities and industry to share information with citizens and increase openness.”
Si può indicare espressamente la volontà delle parti in merito alla scelta della legge, oppure le disposizioni contrattuali o altre circostanze possono indicare chiaramente la scelta di una data legge.
The will of the parties concerning the choice of law may be expressly stated, or the contractual provisions or other circumstances may clearly point to a given law having been chosen.
Sono persuaso che lo sforzo e la buona volontà delle parti coinvolte nelle questioni irrisolte possono contribuire a costruire una cultura di rispetto e di dignità.
I am convinced that the effort and good will of the parties concerned in the unresolved issues can help build a culture of respect and dignity.
Di fatto questa risoluzione violava il diritto internazionale ed ignorava manifestamente la volontà delle grandi maggioranze arabe: il diritto all’autodeterminazione dei popoli si trasformava in lettera morta.”
In fact, this resolution violated international law and blatantly ignored the will of the vast Arab majority: the right to self-determination of the people became a dead letter.”
Lo sviluppo di programmi simili in altri Stati dipende quindi molto dalla volontà delle autorità statali americane di rinunciare a proventi fiscali a favore della certificazione forestale.
Development of similar programmes in other states is therefore likely to be heavily dependent on the willingness of U.S. state authorities to forego tax income in the interests of forest certification.
Nell’incontro, cordiale e rispettoso, è stata ribadita la volontà delle parti di stipulare un Accordo, di cui è in corso l’elaborazione.
At our cordial and respectful meeting, the desire of both parties to stipulate an Agreement that is currently being drafted, was reaffirmed.
Utilizzare la volontà delle caratteristiche che abbiamo preparato per voi:
Use the will of the features that we have prepared for you:
Essenzialmente, ciò significa rimettersi alla buona volontà delle autorità e dei leader locali, in modo tale che diventino alleati piuttosto che avversari.
In essence, these mean getting the goodwill of authorities and leaders of the area, so that they might become allies rather than hindrances.
Sono consapevole che la normalizzazione dei rapporti con la Repubblica Popolare Cinese richiede tempo e presuppone la buona volontà delle due Parti.
I realize that the normalization of relations with the People's Republic of China requires time and presupposes the good will of both parties.
Mi ha cresciuto uno stronzo senza remore, quindi quando si tratta di piegare la volontà delle persone, ho imparato dal migliore.
I was raised by an unapologetic asshole, so when it comes to breaking people down, I learned from the very best.
La Croazia torna nel suo ambiente culturale e storico, da cui si era separata quasi cento anni fa per volontà delle sue élite”, esulta Večernji list.
“Croatia rejoins the cultural, and historical entourage that its elite led it to set aside close to 100 years ago, ” enthuses Večernji list.
perchè rispecchia solo la volontà delle persone.
So-called Western democracy is corrupt because it reflects only the will of the people.
“Durante ciascuno dei tuoi conferimenti precedenti tu hai scelto volontariamente di sottometterti alla volontà delle tre Deità del Paradiso e delle loro divine interassociazioni.
“Throughout each of your former bestowals you have voluntarily chosen to subject yourself to the will of the three Paradise Deities and their divine interassociations.
Sono colpita dalla volontà delle giovani donne di svolgere una missione a tempo pieno.
I am impressed by the young women’s response to serve full-time missions.
Questi vari aspetti della volontà delle Deità sono eternamente personalizzati nelle differenti nature dei Sette Spiriti Maestri, e ciascuno dei conferimenti di Micael fu particolarmente rivelatore di una di queste manifestazioni della divinità.
These various will aspects of the Deities are eternally personalized in the differing natures of the Seven Master Spirits, and each of Michael’s bestowals was peculiarly revelatory of one of these divinity manifestations.
E 'esplicita volontà delle parti che il presente accordo e tutti i relativi documenti siano redatti in lingua italiana.
It is the express wish to the parties that this agreement and all related documents are drawn up in English. Copyright Notices
Io vado a compiere la volontà delle Deità del Paradiso e quando avrò terminato la mia missione ed acquisito questa esperienza riprenderò il mio posto tra voi.”
I go to do the will of the Paradise Deities, and when I have finished my mission and have acquired this experience, I will return to my place among you.”
Secondo Mosca, la stragrande maggioranza delle difficoltà attuali è dovuta alla volontà delle ex potenze coloniali di conservare il proprio dominio sul resto del mondo, costi quel che costi.
According to Moscow, most of our current problems are due to the desire of the old colonial powers to conserve their domination of the rest of the world - at whatever the cost.
I monaci incarnano la volontà delle mille e una divinità di Ivgorod a ogni passo e in ogni colpo.
Monks embody the will of Ivgorod’s one thousand and one gods in every step and every strike.
§ 8 Imputazione delle dichiarazioni di volontà, delle azioni e dichiarazioni
§ 8 Allocation of Declarations of Will, Acts and Statements
E lui è estremamente flessibile e accomodante alla volontà delle grandi banche che risale al... quello che abbiamo visto con Robert Rubin sotto l'amministrazione Clinton, cambiando le leggi per favorire le banche.
And he is extremely compliant and pliant to the wishes of the large banks going back to the... what we saw with Robert Rubin under the Clinton administration, changing laws in favor of the banks.
Non importa quanto sia grande il loro seguito, i live streamer vivono e muoiono per volontà delle comunità che creano.
No matter how large their following, live streamers live and die by the will of the communities they create.
Ma la genesi stessa del regime totalitario e il suo intensificarsi ancora più brutale, soprattutto in Ucraina, costituiscono la prova che la reale volontà delle masse ucraine è inconciliabilmente ostile alla burocrazia sovietica.
But the very genesis of the totalitarian regime and its ever more brutal intensification, especially in the Ukraine, are proof that the real will of the Ukrainian masses is irreconcilably hostile to the Soviet bureaucracy.
(1325.4) 120:1.2 “Durante ciascuno dei tuoi conferimenti precedenti tu hai scelto volontariamente di sottometterti alla volontà delle tre Deità del Paradiso e delle loro divine interassociazioni.
”Under “Throughout each of your former bestowals you have voluntarily chosen to subject yourself to the will of the three Paradise Deities and their divine interassociations.
Perciò, è una Parola che deve prendere prima possesso delle vostre intelligenze, delle vostre volontà, delle vostre vite.
Therefore it is a Word that must first take hold of your minds, your wills, your lives.
Non è consentito qualsiasi transazione che è illegale o che possono avere il potenziale di danneggiare la buona volontà delle banche che acquisiscono o riflettersi negativamente su di loro.
It is not allowed any transaction that is illegal or that may have the potential to damage the goodwill of the acquiring banks or reflect negatively on them.
La volontà delle autorità di favorire i consumi a scapito degli investimenti, per compensare l’eccesso di capacità, implica che il colossale indebitamento delle imprese non potrà più essere rifinanziato sistematicamente.
The willingness of authorities to favour consumption to the detriment of investment, in order to reduce overcapacities, means that companies’ colossal debt can no longer by systematically refinanced.
Tutto cambierà nel vostro mondo per mezzo della volontà delle persone non delle istituzioni corrotte.
Everything will change in your world through the will of the people, not corrupt institutions.
Se una qualsiasi disposizione delle presenti Condizioni di Utilizzo sia dichiarata invalida, le restanti disposizioni rimangono pienamente in vigore, tenendo conto della volontà delle parti e lo scopo di queste Condizioni d'Uso.
If any provision of these Terms of Use is declared invalid, the remaining provisions remain in full force, taking into account the will of the parties and the purpose of these Terms of Use.
La buona volontà delle persone che si sono riunite farà in modo che tutti i nostri progetti andranno in porto.
The goodwill of the people who have come together, will enable all our projects to succeed.
Si tratta di un vero e proprio anti-eroe che ha ricevuto la volontà delle sue azioni e che non può fermarsi davanti a nulla.
This is a real anti-hero who received the will of his actions and that can not stop at nothing.
Cerchiamo di rispettare la volontà delle famiglie in materia di riprese dei loro cari che subiscono gravi infortuni.
We endeavour to respect the wishes of families in regards to footage of their loved ones being critically injured.
A tal proposito, il presidente Young riponeva grande fiducia nelle capacità, nei talenti, nella fedeltà e nella volontà delle donne e le incoraggiava in specifici doveri materiali.
In this effort, President Young had great trust in the capacities, talents, faithfulness, and willingness of the women, and he encouraged them in specific temporal duties.
L’applicabilità del principio di autonomia della volontà delle parti al momento della nomina degli arbitri
read more The Applicability of Party Autonomy in the Appointment of Arbitrators
Se una qualsiasi disposizione di questo documento è dichiarata nulla, le restanti disposizioni rimarranno in vigore, tenendo conto della volontà delle parti e lo scopo di queste condizioni.
If any provision of this document is declared invalid, the remaining provisions shall remain in full force, taking into account the will of the parties and the purpose of these conditions.
Questo documento contiene tutte le condizioni della transazione e viene stabilito un limite di tempo per la firma dell'atto finale in conformità con la volontà delle parti.
This document contains all the conditions of the transaction and a time limit is established for the signature of the final deed in accordance with the wishes of the parties.
“Vi basta il tempo passato nel fare la volontà delle nazioni quando compivate opere di condotta dissoluta, concupiscenze, eccessi col vino, gozzoviglie, sbevazzamenti e illegali idolatrie”. — 1 Pietro 4:3. COSA DICE LA BIBBIA DEI COMPLEANNI
“The time that has passed by is sufficient for you to have done the will of the nations when you carried on in acts of brazen conduct, unbridled passions, overdrinking, wild parties, drinking bouts, and lawless idolatries.” —1 Peter 4:3.
Abbiamo apertamente forgiato la volontà delle masse per un'insurrezione, e non una cospirazione.
We openly forged the will of the masses for an insurrection, and not a conspiracy.
La pace, che è dono di Dio, è anche il risultato degli sforzi degli uomini di buona volontà, delle istituzioni nazionali ed internazionali, in particolare degli Stati più coinvolti nella ricerca della soluzione dei conflitti.
Peace, which is a gift of God, is also the result of the efforts of men of goodwill, of the national and international institutions, in particular of the states most involved in the search for a solution to conflicts.
La chiave è stata girata e con la volontà delle persone che utilizzano il potere della mente durante le meditazioni, essi possono rivelare tutto ciò che è stato tenuto nascosto e quindi ridare la luce dell’amore all’umanità.
This key is being turned, and with the will of the people using the power of their minds in meditation, they can help you to reveal all that was hidden, and thereby restore the light of love to humanity.
E’ esplicita volontà delle parti che il presente accordo e tutti i relativi documenti siano compilati in italiano. MARCHI REGISTRATI
It is the express will of the parties that this agreement and all related documents have been drawn up in English.
ABSTRACT: Il principio dell'autonomia della volontà delle parti in un procedimento arbitrale viene spesso menzionata in connessione con la scelta del diritto sostanziale o delle norme applicabili.
ABSTRACT: The concept of party autonomy in arbitration is frequently referred to in the context of the choice of the substantive law or of the applicable rules.
I loro corpi danzanti portavano le preghiere della gente agli dei, e la volontà delle divinità veniva riportata tramite loro alla gente e alla terra.
Their dancing bodies carried the prayers of the people up to the gods, and the will of the deities was delivered back through them to the people and the land.
1.5000138282776s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?